Erepenning voor 3 vertalers kinderliteratuur en podcast over hun werk

Erepenning voor 3 vertalers kinderliteratuur en podcast over hun werk

Drie vertalers ontvingen een erepenning voor hun belangrijke werk waardoor Nederlandse lezers kennis hebben gemaakt met iconen uit de internationale kinderliteratuur:  Rita Verschuur (Astrid Lindgren), Huberte Vriesendorp (Roald Dahl) en Wiebe Buddingh’ (J.K. Rowling)

Wil je dit artikel gratis lezen? Vul je e-mailadres in en ontgrendel de content. Je ontvangt dan tevens iedere donderdag de nieuwsbrief met het laatste uitgeef- en medianieuws.

Er staan fouten in het formulier. Corrigeer uw invoer en probeer het opnieuw.

Vul uw wachtwoord nogmaals in ter controle.

Verder met LinkedIn

Powered by Contentlockr